东北亚学院于2015年设置朝鲜语口译专业翻译硕士学位授权点,并于当年启动招生,至今已累计招收培养318名全日制、非全日制及国际学生。该专业拥有硕士生导师11人,聚焦于中韩翻译、韩国文学、韩国语言学等研究领域,并发表了一系列高水平学术论文、出版学术专著与译著近20部。
朝鲜语口译专业以应用型、实践性为主要特点开设了中韩口译理论与实践、中韩模拟会议传译、中韩同声传译、中韩交替传译等专业课程。学院拥有2个同声传译实验室,开展同声传译、交替传译等教学实践活动,为学生提供将理论学习与实践训练相结合的实训平台。同时,本专业以专业实践和创新创业能力培养为重点,以校企产学结合为依托,重点培养具有突出的跨文化能力、团队协作能力和创新能力,能适应国家对外交往和经济建设需要的高层次、应用型、复合型、专业化口笔译人才,助力讲好中国故事,传播好中国声音,提升中国话语权和全球治理能力。
学生在校期间,拥有丰富的专业实习实践、专业口笔译竞赛参赛机会,并可以依托学校与学院既有国际合作交流项目,赴韩国成均馆大学、韩国外国语大学等海外知名学校开展国际交流,丰富个人教育经历,提升自身的国际视野。该专业毕业生就业面较为宽泛,专业对口程度较高,毕业生的主要就业领域为涉及外交、外事、对外商务领域的政府机构和事业单位,中外企业等。